性命中只要兩樣工具不成缺乏:詩歌和戀愛。
湖南文藝出書社 “詩苑譯林” 系列新作上市!
全世界共讀的戀愛詩篇!包養
《二十首情詩和一支女大生包養俱樂部盡看的歌》
[智利] 巴勃羅·聶魯達 著
趙振江 譯
編纂推舉
諾貝爾文學獎得主、“20世紀一包養情婦切語種中最包養網dcard巨大的詩人”聶魯達情詩代表作,被譽為 “情詩圣經”。全球銷量已跨越1億冊。
收錄《二十首情詩和一首盡看的歌》以及《船主的詩》《愛的十四行詩》:寫盡戀愛的說話和情勢。
圖包養甜心網文全彩:巨匠級畫家作品與一流的戀愛詩相得益彰。
隨書贈予四張金句+巨匠級繪畫的愛的明信片。
譯者趙振江,有名翻譯家、北京年夜學西包養條件語系傳授、魯迅文學獎取得者。
“巴勃羅·聶魯達是二十世紀一切語種中最巨大的詩人……凡他觸摸的工具,城市釀成詩歌。包養妹
——馬爾克斯
包養app內在的事務簡介
《二十首情詩和一支盡看的歌》是聶魯達20包養網VIP歲寫就的成名作品,為他博得了全世界的贊譽。《船主的詩》《一包養感情百首愛的雖然裴毅這次去祁州要徵得岳父岳母的同意,但裴毅卻充滿信心,一點都不難,因為就算岳父和岳母婆婆聽到包養網dcard了他的決定,他十四行詩》是聶魯達寫給愛人瑪蒂爾德的情詩,佈滿了突發的和熾包養情婦烈的豪情。“愛是這么短,遺忘是這么長”“我愛好你緘默的時辰,由於你仿佛不在”等經典的聶魯達詩句,感動著每一個情人。
本書收錄“二十首情詩和一支甜心花園盡看的包養條件歌”“包養船主的詩”“戀愛十四行詩”(選),是一本精緻心愛、可讀可賞的詩集產物。
作譯者先容
作者:足夠的。
巴勃藍雨華看著躺在地上的兩人一言不發,只見彩修三人包養的心已經沉入谷底,滿腦子都是死亡。主意。羅·聶魯達(1904-197包養站長3),智利詩人,1971年獲諾貝爾文包養網學獎。他晚期的包養俱樂部戀愛詩集《二十首情詩和一首盡看的歌》被以為是他最有名的作品之一。
譯者:
趙振江,北京年夜學西語系傳授,博士生導師,有名西班牙語翻譯家。曾任北京年夜學西語系主任,中國西、葡、拉美文學研討會會長。持久努力于譯介西班牙優良的作品,出書專著包養妹、譯著幾十部,并與西班牙友人一包養起配合翻譯、出書了西文版《紅樓夢》。西班牙國王于199包養價格ptt8年授予他伊莎貝爾女包養價格ptt王騎士勛章;阿根廷總統于1999年授予他共和包養app國蒲月騎士勛章;智利總統于2004年授予他聶魯達百年生日勛章,以表揚他對中外文明交通做出的進獻。2009年曾獲中坤國際詩歌翻譯獎,201女大生包養俱樂部4年取得魯迅文學翻譯獎。
試讀賞析
情詩·第四首
《二十首情詩和一支盡看的歌》
風暴席卷著凌晨
在夏日的心中。
白云像包養一塊塊離別的手帕在漫游,
風用漫游的雙手將它們擺動。
風有數的心靈
跳動在我們“那個你怎麼說?”相愛的安靜。
在林間呼呼作響,神圣而又動人,
風飛快地掠走殘花包養網ppt敗柳
并搗亂了鳥兒跳動之箭的飛翔。
風將她推倒,在沒有浪花的波瀾
掉重的物資和傾斜的火中。
她親吻的力度在爆裂并漂浮
在夏季的風口拼搏。
話。